Liige : Kasutajanimi |Registreerimine |Laadi teadmisi
Otsing
Tehniline tõlge [Modifikatsioon ]
Tehniline tõlge on spetsiaalne tõlge, mis hõlmab tehniliste kirjanike koostatud dokumentide tõlkimist (omaniku käsiraamatud, kasutusjuhendid jms) või täpsemalt tekste, mis on seotud tehnoloogia valdkondade või tekstidega, mis käsitlevad teaduslike ja tehnoloogiline teave. Kuigi spetsialiseeritud terminoloogia olemasolu on tehniliste tekstide tunnusjoon, ei võimalda teksti eristamine tehnilistel tekstidel ainult üksainus erialane terminoloogia, kuna paljudest distsipliinidest ja teemadest, mis ei ole "tehnilised", on erilist terminoloogiat. Tehniline tõlge hõlmab mitut liiki spetsialiseeritud tekstide tõlget ja nõuab vastava terminoloogia ja kirjutamisvabaduse valdkonna teadmiste kõrgetasemelisust ja meisterlikkust.
Nõuetekohase terminoloogia tähtsus tehnilises tõlkes, näiteks patendis, samuti tehnilise kirjutamise väga vormiline ja korduv iseloom, muudab arvutite abil tõlkimise, kasutades tõlkemälusid ja terminoloogia andmebaase, eriti asjakohaseks. Tema raamatus "Tehniline tõlge" Jody Byrne väidab, et tehniline tõlge on tihedalt seotud tehnilise kommunikatsiooniga ja et see võib kasu saada uuringutest selles ja teistes valdkondades, nagu kasutatavus ja kognitiivne psühholoogia.
Lisaks tehnilise sõnastusega tekstide loomisele, mis on kättesaadav laiemahulise vaatajaskonna jaoks, hõlmab tehniline tõlge ka keelteosteid tehnoloogiliste tekstide tõlkimisel ühest keelest teise.
Tõlge tervikuna on kunsti ja teaduse tasakaal, mida mõjutavad nii teooria kui ka praktika. Olles teadmised nii keelelistest omadustest kui ka tõlke esteetilistest omadustest, on see otseselt seotud tehnilise tõlke valdkonnaga.
[Piibli tõlked][Tõlke kriitika][Kontrastiivne lingvistika][Tõlkimine][Patent]
1.Taust
2.Meetodid ja tavad
2.1.Tehniline tõlk
2.2.Tehniliste tekstide tõlkimine
2.2.1.Tehniline kirjutamine
2.3.Masintõlge
2.3.1.Ülevaade
2.3.2.Efektiivsus
2.3.3.Eelised
3.Kultuur
3.1.Kultuuri tõlkimine
3.2.Kultuur ja tehnoloogia
4.Inglise keel kui lingua franca
[Täiendava Rohkem Sisu ]


Autoriõigus @2018 Lxjkh